സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 7:33
MOV
33. വിവാഹം ചെയ്തവൻ ഭാര്യയെ എങ്ങനെ പ്രസാദിപ്പിക്കും എന്നുവെച്ചു ലോകത്തിന്നുള്ളതു ചിന്തിക്കുന്നു.



KJV
33. But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please [his] wife.

KJVP
33. But G1161 he that is married G1060 careth for G3309 the things G3588 that are of the G3588 world, G2889 how G4459 he may please G700 [his] wife. G1135

YLT
33. and the married is anxious for the things of the world, how he shall please the wife.

ASV
33. but he that is married is careful for the things of the world, how he may please his wife,

WEB
33. but he who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife.

ESV
33. But the married man is anxious about worldly things, how to please his wife,

RV
33. but he that is married is careful for the things of the world, how he may please his wife.

RSV
33. but the married man is anxious about worldly affairs, how to please his wife,

NLT
33. But a married man has to think about his earthly responsibilities and how to please his wife.

NET
33. But a married man is concerned about the things of the world, how to please his wife,

ERVEN
33. But a man who is married is busy with things of the world. He is trying to please his wife.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 7:33

  • വിവാഹം ചെയ്തവൻ ഭാര്യയെ എങ്ങനെ പ്രസാദിപ്പിക്കും എന്നുവെച്ചു ലോകത്തിന്നുള്ളതു ചിന്തിക്കുന്നു.
  • KJV

    But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
  • KJVP

    But G1161 he that is married G1060 careth for G3309 the things G3588 that are of the G3588 world, G2889 how G4459 he may please G700 his wife. G1135
  • YLT

    and the married is anxious for the things of the world, how he shall please the wife.
  • ASV

    but he that is married is careful for the things of the world, how he may please his wife,
  • WEB

    but he who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife.
  • ESV

    But the married man is anxious about worldly things, how to please his wife,
  • RV

    but he that is married is careful for the things of the world, how he may please his wife.
  • RSV

    but the married man is anxious about worldly affairs, how to please his wife,
  • NLT

    But a married man has to think about his earthly responsibilities and how to please his wife.
  • NET

    But a married man is concerned about the things of the world, how to please his wife,
  • ERVEN

    But a man who is married is busy with things of the world. He is trying to please his wife.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References